Killers

Zpět

IRON MAIDEN - Killers (1981)


The Ides of March (instrumental)



Wrathchild (dítě hněvu)

I was born into a sceneNarodil jsem se v prostředí
Of angriness and greed,hněvu a chamtivosti,
of dominance and persecution.ovládání a útisku.
My mother was a queen,Máma byla královna.
My dad I've never seen,Otce jsem nikdy neviděl.
I was never meant to be.Byl jsem nechtěný

And now I spend my time looking all around,A teď trávím čas hledáním
For a man that's nowhere to be found.muže, který není nikde k nalezení.
Until I find him I'm never gonna stop searching,Dokud ho nenajdu, nepřestanu s hledáním.
I'm gonna find my man, gonna travel around.Najdu svého muže, procestuji okolí.

'Cos I'm a wrathchild,Protože jsem dítě hněvu.
well I'm a wrathchild.Dobře, jsem dítě hněvu
Yeah I'm a wrathchild.Jo, jsem dítě hněvu
I'm coming to get you, oooh yeah.Jdu si pro tebe, oooh yeah.

Say it doesn't matter Říkej si, že na tom nezáleží,
ain't nothin' Gonna alterže to nezmění
the course of my destination.směr mé cesty.
But I know I've got to findAle já vím, že musím najít
Some serious peace of mind,skutečný mír ve své duši
Or I know I'll just go crazy.nebo se prostě zblázním.

I was born into a sceneNarodil jsem se v prostředí
Of angriness and greed,hněvu a chamtivosti,
of dominance and persecution.ovládání a útisku.
My mother was a queen,Máma byla královna.
My dad I've never seen,Otce jsem nikdy neviděl.
I was never meant to be.Byl jsem nechtěný

And now I spend my time looking all around,A teď trávím čas hledáním
For a man that's nowhere to be found.muže, který není nikde k nalezení.
Until I find him I'm never gonna stop searching,Dokud ho nenajdu, nepřestanu s hledáním.
I'm gonna find my man, gonna travel around.Najdu svého muže, procestuji okolí.

'Cos I'm a wrathchild,Protože jsem dítě hněvu.
well I'm a wrathchild.Dobře, jsem dítě hněvu
Yeah I'm a wrathchild.Jo, jsem dítě hněvu
I'm coming to get you, oooh yeah.Jdu si pro tebe, oooh yeah.



Murders in the Rue Morgue (Vraždy v ulici Morgue)

I remember it as plain as dayPamatuji si to jako za jasného dne
Although it happened in the dark of the nighti když se to stalo v temné noci
I was strolling through the streets of ParisProcházel jsem se ulicemi Paříže.
And it was cold, it was starting to rainBylo chladno, začínalo pršet.
And then I heard a piercing screamA pak jsem uslyšel pronikavý výkřik
And I rushed to the scene of the crimea rozběhl jsem se na místo činu.
But all I found was the butchered remainsAle našel jsem jen zmasakrované ostatky
Of two girls layin' side by sidedvou dívek ležících vedle sebe.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky.
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Vite before the killers go freeRychle než vrazi utečou.

There's some people coming down the streetNějací lidé jdou dolů ulicí,
At last, someone heard my callkonečně někdo uslyšel mé volání.
I can't understand why they're pointing at meNechápu, proč na mě ukazují,
I never done nothing at allnikdy jsem nic neudělal.
But I must have got some blood on my handsAle musím mít na rukou krev,
Because everyone's shouting at meprotože na mě všichni křičí.
I can't speak French, so I couldn't explainNeumím francouzsky, tak jsem to nemohl vysvětlit
And like a fool, I started running awaya jako blázen jsem začal utíkat.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky.
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Am I ever gonna be freeBudu někdy svobodný?

And now I've gotta get away A teď musím z dosahu
from the arms of the law rukou zákona.
All France is looking for meCelá Francie mě hledá.
I've gotta find my way across Pro jistotu musím najít cestu
the border for sure přes hranice
Down the south to Italydolů na jih, do Itálie.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky.
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
I'm never going homeNikdy se nevrátím domů.

Well I made it to the border at lastKonečně jsem se dostal na hranice,
But I can't erase the scene from my mindale tu scénu nemohu vymazat ze své mysli.
Anytime somebody stares at me, wellKdykoli se na mě někdo podívá, tak
I just start running blindzačnu jenom naslepo utíkat.
Well I'm moving through the shadows at nightV noci se pohybuju ve stínech,
Away from the staring eyesdaleko od zírajících očí.
Any day they'll be looking for meKaždý den mě budou hledat
Cause I know I show the signs of...protože já vím, že jevím známky...

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky.
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Running from the arms of the lawÚtěk z rukou zákona.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky.
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Am I ever gonna be freeBudu někdy svobodný?

It took so long and I'm getting so tiredTrvá to příliš dlouho, jsem tak unavený.
I'm running out of places to hideUž se není kam skrýt.
Should I return to the scene of the crimeMěl bych se vrátit na místo činu,
Where the two young victims diedkde zemřely dvě mladé oběti.
If I could go to somebody for helpKdybych mohl jít k někomu pro pomoc
It'd get me out of trouble for sureurčitě bych se zbavil problémů.
But I know that it's on my mindAle vím, že je to v mé mysli.
That my doctor said I've done it beforeŽe můj doktor říkal, že jsem to už udělal.

Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
Someone call the gendarmesZavolejte někdo četníky.
Murders in the Rue MorgueVraždy v Rue Morgue.
I'm never going homeNikdy se nevrátím domů.



Another Life (Další život)

As I lay here lying on my bed,Jak tu ležím na posteli,
Sweet voices come into my headsladké hlasy přicházejí do mé hlavy.
Oh what it is, I want to know,Ach, co je to, chci to vědět.
Please won't you tell me it's got to goProsím, neříkej mi, že to musí odejít.
There's a feeling that's inside me,Existuje pocit hluboko ve mně,
Telling me to get away, yeahříká mi, ať odejdu.
But I'm so tired of living,Vždyť jsem tak unaven životem,
I might as well end today, yeahmohl bych to dnes ukončit.

As I lay here lying on my bed,Jak tu ležím na posteli,
Sweet voices come into my headsladké hlasy přicházejí do mé hlavy.
Oh what it is, I want to know,Ach, co je to, chci to vědět.
Please won't you tell me it's got to goProsím, neříkej mi, že to musí odejít.
There's a feeling that's inside me,Existuje pocit hluboko ve mně,
Telling me to get away, yeahříká mi, ať odejdu.
But I'm so tired of living,Vždyť jsem tak unaven životem,
I might as well end today, yeahmohl bych to dnes ukončit.

As I lay here lying on my bed,Jak tu ležím na posteli,
Sweet voices come into my headsladké hlasy přicházejí do mé hlavy.
Oh what it is, I want to know,Ach, co je to, chci to vědět.
Please won't you tell me it's got to goProsím, neříkej mi, že to musí odejít.
There's a feeling that's inside me,Existuje pocit hluboko ve mně,
Telling me to get away, yeahříká mi, ať odejdu.
But I'm so tired of living,Vždyť jsem tak unaven životem,
I might as well end today, yeahmohl bych to dnes ukončit.



Genghis Khan (Instrumentálka)



Innocent Exile (Nevinné vyhnanství)

My life is so empty,Můj život je tak prázdný,
Nothing to live fornení pro co žít.
My mind is all confusion,Celá má mysl je zmatená
'Cause I defied the lawprotože jsem se vzepřel zákonu.
When you weren't there to help me,Když jsi tu nebyl, abys mi pomohl,
I lost my mind and ranztratil jsem rozum a utekl.
I never had no trouble,Nikdy jsem neměl potíže
Before this all began, yeahnež to všechno začalo.

My life is so empty,Můj život je tak prázdný,
Nothing to live fornení pro co žít.
My mind is all confusion,Celá má mysl je zmatená
'Cause I defied the lawprotože jsem se vzepřel zákonu.
When you weren't there to help me,Když jsi tu nebyl, abys mi pomohl,
I lost my mind and ranztratil jsem rozum a utekl.
I never had no trouble,Nikdy jsem neměl potíže
Before this all began, yeahnež to všechno začalo.

I'm running away,Běžím pryč,
No where to gonemám kam jít.
I'm lost and tired,Jsem ztracený a unavený,
And I just don't know, yeaha prostě nevím, jo.
They say I killed a woman,Říkají, že jsem zabil ženu,
They know it isn't truevědí, že to není pravda.
They're just trying to frame me,Jen se to na mě snaží hodit.
And all because of you, yeahA to všechno kvůli tobě, jo.

Ooh yeah, oh yeahAch ano, ach ano.
Lord I'm runningPane, já utíkám.



Killers (Zabijáci)

You walk through the subway,Procházíš se metrem.
His eyes burn a hole in your backJeho oči propalují díru v tvých zádech
A footstep behind you,Krok za tebou
He lunges prepared for attackvyráží připraven k útoku.

Scream for mercy,Výkřik o milost.
He laughs as he's watching you bleedSměje se, sledujíc, jak krvácíš.
Killer behind you,Zabiják za tebou,
His blood-lust defies all his needsjeho krvelačnost se vymyká všemu co potřebuje.

My innocent victimsMé nevinné oběti
Are slaughtered with wrath and despisejsou vražděny s hněvem a opovržením.
The mocking religion of hatredVýsměšné náboženství nenávisti,
That burns in the nightkteré plane nocí.

I have no-one,Nikoho nemám,
I'm bound to destroyjsem povinen ničit
All this greedvšechnu tu nenasytnost.
A voice inside me,Vnitřní hlas
Compelling to satisfy memě nutí k sebeuspokojení.
Ha ha ha ha ha haHa ha ha ha ha ha

I can see,Mohu vídět
What a life's meant to bejaký má život být.
And you'll never knowA ty se nikdy nedozvíš,
How I came to foresee, see, seejak jsem přišel k předvídání, vidění, vidění.

My faith in believing is strongerMoje důvěra ve víru je silnější
Than lifelines and tiesnež záchranná lana a pouta.
With the glimmer of metalSe zábleskem kovu
My moment is ready to strikeje okamžik přichystán na úder.

Death call arises,Přichází volání smrti,
A scream breaks the still of the nightkřik prolomí klid noci.
Another tomorrow,Další zítřek,
Remember to walk in the lightnezapomeň chodit ve světle.

I have found you,Našel jsem tě
And now there is no place to runa teď už není kam utéct.
Excitement shakes me,Třesu se vzrušením.
Oh God help me what have I done?Ach Bože, pomoz mi, co jsem to udělal?
Ooh yeah, I've done it againAch ano, zase jsem to udělal.

You walk through the subway,Procházíš se metrem.
His eyes burn a hole in your backJeho oči propalují díru v tvých zádech
A footstep behind you,Krok za tebou
He lunges prepared for attackvyráží připraven k útoku.

Scream for mercy,Výkřik o milost.
He laughs as he's watching you bleedSměje se, sledujíc, jak krvácíš.
Killer behind you,Zabiják za tebou.
My blood-lust defies all my needsMoje krvelačnost se vymyká všemu co potřebuji.
Ooh look out, I'm coming for youPozor, jdu si pro tebe.
Ha ha ha ha ha haHa ha ha ha ha ha



Prodigal Son (Marnotratný syn)

Listen to me Lamia,Poslouchej mě, Lamio,
Listen to what I've got to sayposlouchej, co ti chci říct.
I've got these feelings,Mám tyhle pocity,
And they won't go awaya ony nechtějí zmizet.
I've got these fears inside,Mám v sobě tyhle strachy,
That'll bring me to my kneeskteré mě sráží na kolena.
Oh help me Lamia,Ach, pomoz mi, Lamio,
Or I'm sure I'll die, oh pleasenebo určitě zemřu, prosím.

I feel unsettled,Cítím se nesvůj,
Now I know that I've done wrongteď vím, že jsem udělal chybu
I've messed around with mystic things,Zahrával jsem si s mystickými věcmi
And magic for too longa magií příliš dlouho.
I feel I'm being paid with,Cítím, že za to zaplatím.
This nightmare inside meTahle noční můra uvnitř mě,
The devil's got a hold on my soul,tento ďábel se zmocnil mé duše,
And he just won't let me bea prostě mě nenechá být.

I'm on my knees,Jsem na kolenou,
Oh help me pleaseach pomozte mi, prosím.
I'm on my knees,Jsem na kolenou,
Help me pleaseach pomozte mi, prosím.

Oh, Lamia please try to help meLamio, prosím, zkus mi pomoci.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše,
And he won't let me bea nenechá mě být.
Lamia I've got this curse,Jsem prokletý Lamio,
I'm turning to badStávám se špatným.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše
And it's driving me mada dohání mě k šílenství.
OhAch

Oh, Lamia please try to help meLamio, prosím, zkus mi pomoci.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše,
And he won't let me bea nenechá mě být.
Lamia I've got this curse,Jsem prokletý Lamio,
I'm turning to badStávám se špatným.
The devil's got a hold of my soul,Ďábel se zmocnil mé duše
And it's driving me mada dohání mě k šílenství.
OhAch



Purgatory (Očistec)

Thinking of an age old dreamPřemýšlejíc o věky starém snu,
Places I have never seenmístech, co jsem nikdy nespatřil,
Fantasies lived times beforefantaziích dávno prožitých,
I split my brain, melt though the floorrozdělím si mozek, rozplynu se na podlaze.

Over the clouds my mind will flyNad mraky rozletí se má mysl.
Forever now I can't think whyNavždy, teď nepřemýšlím proč
My body tries to leave my soulMé tělo se snaží opustit mou duši.
Is it me? I just don't knowJe to mnou? Já prostě nevím

Memories rising from the pastVzpomínky se vynořují z minulosti
The future shadows overcastbudoucnost obestírají stíny.
Something's clutching at my headNěco mě svírá v hlavě,
Through the darkness I'll be leadbudu veden skrze temnotu.

Oh another time, another placeAch, jiný čas, jiné místo.
Oh well another smile on another faceAch ano, jiný úsměv na jiné tváři.
When you see me floating up beside youAž mě uvidíš, jak se vznáším vedle tebe
You get the feeling that all my love's inside of youpocítíš že všechna moje láska je v tobě.

Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.
Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.
Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.

Thinking of an age old dreamPřemýšlejíc o věky starém snu,
Places I have never seenmístech, co jsem nikdy nespatřil,
Fantasies lived times beforefantaziích dávno prožitých,
I split my brain, melt though the floorrozdělím si mozek, rozplynu se na podlaze.

Over the clouds my mind will flyNad mraky rozletí se má mysl.
Forever now I can't think whyNavždy, teď nepřemýšlím proč
My body tries to leave my soulMé tělo se snaží opustit mou duši.
Is it me? I just don't knowJe to mnou? Já prostě nevím

Memories rising from the pastVzpomínky se vynořují z minulosti
The future shadows overcastbudoucnost obestírají stíny.
Something's clutching at my headNěco mě svírá v hlavě,
Through the darkness I'll be leadbudu veden skrze temnotu.

Oh another time, another placeAch, jiný čas, jiné místo.
Oh well another smile on another faceAch ano, jiný úsměv na jiné tváři.
When you see me floating up beside youAž mě uvidíš, jak se vznáším vedle tebe
You get the feeling that all my love's inside of youpocítíš že všechna moje láska je v tobě.

Please take me awayProsím, vezmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.
Please take me awayProsím, vezmmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.
Please take me awayProsím, vezmmi mě pryč.
Take me awayVezmi mě pryč.
So far awayDaleko odtud.



Twilight Zone (Zóna soumraku)

She lays in bed at night Je noc a leží v posteli,
and that is when I make my call když jí volám.
But when she stares at me,Ale když se na mě dívá,
she can't see nothing at all nevidí vůbec nic.
Because, you see,Protože, jak vidíš,
I can't take no shape or form nemohu mít žádnou podobu ani tvar.
It's been three long yearsUž jsou to tři dlouhé roky,
since I've been gone co jsem odešel.

I can't get used to purgatory,Nemůžu si zvyknout na očistec,
you know it really makes me cry víš, že mě to opravdu rozpláče.
I'll never know the reasonNikdy se nedozvím důvod,
why I had to go proč jsem tam musel jít.
Oh, oh, I'm cryingAch, ach, pláču.
Oh, oh, oh, deep inside of meAch, ach, ach, hluboko uvnitř sebe.
Oh, oh, oh, can't you see me?Ach, ach, ach, copak mě nevidíš?
Ah, can't you see me?Ach, copak mě nevidíš?

I'm looking forwardTěším se,
to her spirit coming over to me až její duch přijde ke mě.
I feel tempted to bring her overCítím pokušení přivést ji,
to see just what it's jen aby viděla
Like to bejaké to je
hanging on the other side viset na druhé straně.
I feel so lonely,Cítím se tak osamělý,
it's a long time since I died je to už dlouho, co jsem zemřel.

I try to show herSnažím se jí ukázat,
that she's never gonna be alone že nikdy nebude sama,
Because my spirit is imprisonedprotože můj duch je uvězněn
in the twilight zone v zóně soumraku.
Oh, oh, I'm cryingAch, ach, pláču.
Oh, oh, oh, deep inside of meAch, ach, ach, hluboko uvnitř sebe.
Oh, oh, oh, can't you see me?Ach, ach, ach, copak mě nevidíš?
Ah, can't you see me?Ach, copak mě nevidíš?



Drifter (Tulák)

Walk awayJdi pryč!

Look out now, baby won't you take me awayBacha, zlato, nechceš mě dostat odsud?
Sitting here its gonna be a new daySedím tady, bude nový den.
Gotta sing my song and I can't go wrongBudu zpívat svou píseň a nemůžu se splést.
Gotta keep on roaming, gotta sing my songMusím se toulat dál, musím zpívat svou píseň.

What you feeling when you hold me tightCo cítíš, když mě pevně objímáš?
I'm gonna cuddle up with you tonightDnes v noci se k sobě přitulíme.
Gonna get you feeling so secureBudeš se cítit tak bezpečně.
Listen child, don't you see there's a curePoslouchej, dítě, copak nevidíš, že existuje lék?

Anywhere got to get you away,Kamkoliv daleko tě dostanou
Feels so good, think it's gonna be a new dayCítím se tak dobře, myslím, že bude nový den.
I'm gonna get my song 'till I can't go on,Dám si svou píseň, dokud nebudu moct jít dál,
I'm gonna keep on roaming gonna sing my songBudu se toulat dál zpívajíc svou píseň.

Oh, I can hold you, friendAch, mohu tě obejmout, příteli

What you feeling when you hold me tightCo cítíš, když mě pevně objímáš?
I'm gonna cuddle up with you tonightDnes v noci se k sobě přitulíme.
Gonna get you feeling so secureBudeš se cítit tak bezpečně.
Listen child, don't you see there's a curePoslouchej, dítě, copak nevidíš, že existuje lék?

Anywhere got to get you away,Kamkoliv daleko tě dostanou
Feels so good, think it's gonna be a new dayCítím se tak dobře, myslím, že bude nový den.
I'm gonna get my song 'till I can't go on,Dám si svou píseň, dokud nebudu moct jít dál,
I'm gonna keep on roaming gonna sing my songBudu se toulat dál zpívajíc svou píseň.
I wanna love you moreChci tě milovat víc

Gonna sing my song, yeahBudu zpívat svou píseň, jo
And it won't take longA nebude to trvat dlouho
Gonna sing my song, yeahBudu zpívat svou píseň, jo
Won't you sing alongBudu se toulat dál zpívajíc svou píseň.

I want you to sing it, sing it,Chci, abyste ji zpívali, zpívejte ji,
Sing it, sing it alongZpívejte, zpívejte
I want you to sing it, sing it,Chci, abyste ji zpívali, zpívejte ji,
Sing it, sing it alongZpívejte, zpívejte
I want you to sing it, sing it,Chci, abyste ji zpívali, zpívejte ji,
Sing it, sing it alongZpívejte, zpívejte
I want you to sing it, sing it,Chci, abyste ji zpívali, zpívejte ji,
Sing it, sing it alongZpívejte, zpívejte