Abigail II:The Revenge

Popis

KING DIAMOND - Abigail II:The Revenge (2002)


Spare this Life (Ušetřete tento život)

“I, O’Brian of the Black Horsemen,„Já, O'Brian z Černých jezdců,
forbid this sacrilegezakazuji tuto svatokrádež.
You all know that this Demon ChildVšichni víte, že toto démonické dítě
has Abigail’s spirit Insidenosí uvnitř ducha Abigail.
But what you don’t know isAle co nevíte,
That she is the reincarnation of my stillborn half-sister.že je reinkarnací mé mrtvě narozené nevlastní sestry.
Her spirit is not EVIL, nor is it GOODJejí duch není ZLÝ, ani DOBRÝ.
All it wants, is to make things right againJediné co chce, je dát věci zase do pořádku.
So spare this life, through which revenge can be mineTak ušetřete tento život, skrze který může přijít má pomsta
And Abigail can find her final peacea Abigail nalezne konečně klid.
I, O’Brian, have spokenJá, O'Brian, jsem promluvil.
Let it be done!”Staniž se!“


The Storm (Bouře)

18 was yesterday today she wasVčera jí bylo 18 a dnes
A woman in every single waybyla ženou ve všech směrech.
Abigail was walking in the forest whereAbigail se procházela lesem, kde
The darkness, it seems to be alive.se temnota zdála být živou.

It was hours ago that she left her home,Je to pár hodin, co opustila svůj domov,
The chapel in which Black Horsemen saved and raised her soulkapli, v níž Černí jezdci zachránili a vzkřísili její duši.
And now in the darkest night a storm was bornA teď se v nejtemnější noci zrodila bouře
And Abigail, she did not know…she was its prey.a Abigail, aniž by to věděla, byla její obětí.

Solo: Andy


In the storm itselfV samotné bouři
a monster came alivese k životu probudilo monstrum,
Chasing Abigail, lightning from the skypronásledující Abigail blesky z nebe.

Ah…then her face turned whiteAch... pak její tvář zbělela.
Never did she see the EYE that criedNikdy neviděla plačící OKO.
Raindrops on her head, weeping for the dead,Dešťové kapky na její hlavě pláčí pro mrtvé,
rain...rain…rain turning red déšť, déšť, déšť rudne.

“Oh no... Let me go back to my home... „Ach ne... Nech mě vrátit se domů...“
“Oh no… Oh…”„Ach ne!... Ach“

Solo: Mike


God he looked away the night the storm it came Bůh odvrátil zrak té noci, co přišla bouře
and Abigail was drawn into the raina Abigail byla vtažena do deště.

Rain…was pulling on her hairDéšť jí táhl za vlasy
To where there is a mansion…THE LAIRTam, kde je panství... Doupě
Lurking in the dark when lightning struck againČíhalo ve tmě, když blesk znovu udeřil
the mansion showed itself…in silhouettesídlo se ukázalo... jeho silueta.

Solo: Mike


Ah…rusty iron gatesAch... rezavá železná brána,
This is where the Little One she waitsto je místo, kde Maličká čeká
Raindrops on her head, weeping for the dead,Dešťové kapky na její hlavě pláčí pro mrtvé,
rain…rain…rain turning red déšť, déšť, déšť rudne.

“Oh no... Let me go back to my home..." „Ach ne... Nech mě vrátit se domů...“
“Oh no… Oh…”„Ach ne!... Ach“

Seeing the Little One…Zahlédla Maličkou...
knowing that she was a ghost…vědouc že je duch...
Abigail wondering why she wasAbigail přemítá, proč byla
Mummified…a lantern in her hand.mumifikována... s lucernou v ruce.
And in the light she saw a name:A ve světle uviděla jméno:
Count de La Feyhrabě de La Fey.


A Mansion in Sorrow (Panství v Zármutku)

Mansion in Sorrow, mansion in the darkPanství v zármutku, panství ve tmě
Maybe tomorrow the Devil’s markZítra možná Ďáblovo znamení.

The gates were locked from the insideBrána byla zamčena zevnitř
and Abigail was sure to die.a Abigail si byla jistá, že zemře.
Then Little One wentPak jí Maličká prošla
traight through her body přímo skrz její tělo
and the gates, they opened widea brána se otevřela dokořán.
And Little One went up the stairs to the old oak doorA Maličká šla po schodech nahoru ke starým dubovým dveřím.

Mansion in Sorrow, mansion in the darkPanství v zármutku, panství ve tmě
Maybe tomorrow the Devil’s markZítra možná Ďáblovo znamení.

Solo: Mike


Mansion in Sorrow, mansion in the darkPanství v zármutku, panství ve tmě
Maybe tomorrow the Devil’s markZítra možná Ďáblovo znamení.

Lightning was striking the trees all aroundDo stromů všude kolem udeřil blesk
Abigail still in shock, awoken by the soundAbigail stále v šoku, byla probuzena tím zvukem.

Run better run, run better run after Little OneUteč, raději uteč. Uteč, raději uteč za Malou.
Run better run, run after Little OneUteč, raději uteč za Maličkou.
But Little One had gone, gone to the beyondAle Maličká odešla, odešla do záhrobí.
Mansion in sorrow, mansion in the darkPanství v zármutku, panství ve tmě.

Solo: Andy


Suddenly the door was open,Dveře se najednou otevřely:
"Where have you been my dear?„Kde jsi byla, má drahá?
I’m Brandon HenryJsem Brandon Henry
and I serve the master here" a sloužím tady pánovi.“

Through a maze of gloomy hallways Bludištěm ponurých chodeb
and candles black, a černých svící,
safe from the storm, she followed the manv bezpečí před bouří, následovala muže
with the shaven head. s vyholenou hlavou.
They went in…to a room…Vešli dovnitř... do místnosti...
that was like a shrine.připomínala svatyni.
Jewelry and dresses too…Šperky a taky šaty...
in cabinets made of glass. ve skleněných skříních.
Portraits on the walls, 18 in allPortréty na stěnách, osmnáct jich bylo.
A strong scent of old perfume,Silná vůně starého parfému,
and then there was THE HAIR. a také tam byly VLASY.
Long…black…lifeless hair.Dlouhé...černé...vlasy bez života.


Miriam

Curtains of black were inside the roomUvnitř místnosti byly černé závěsy.
Shutting out the light,pohlcující světlo,
the light that always hurt his eyes.světlo zraňující jeho oči.
There was nothing bright in this entire mansion…V celém tomto panství nebylo nic jasného...
no, no ne, ne.
Except for the candlelight…the light…Kromě světla svící... světla...
and the fire that burned real slow.a ohně, hořícího skutečně pomalu.

"Oh Miriam…why did you have to go and die?"„Ach, Miriam... proč jsi musela odejít a zemřít?“

Curtains of black were inside the roomUvnitř místnosti byly černé závěsy.
Abigail was not alone,Abigail nebyla sama,
there was someone else in here too.byl tu ještě někdo další.
"Come closer dear"„Pojď blíž, drahá,“
, said the shadow in the wheelchair, řekl stín na vozíku,
"Stand by the fireplace,„Postav se ke krbu,
so I can better see your face" abych ti lépe viděl do tváře.“

"Oh Miriam…why did you have to go and die?"„Ach, Miriam... proč jsi musela odejít a zemřít?“

solo:Mike


The shadow could not believe,Stín nemohl uvěřit,
the likeness in her face ta podoba v její tváři.
It looked as if his MiriamVypadalo to, jako by se jeho Miriam
had come back from the grave. vrátila z hrobu.
“I am Count de La Fey, and you are?”„Jsem hrabě de La Fey, a vy jste?“
“Abigail”, she whispered„Abigail,“ zašeptala
and shivered to the bone.a rozechvěla se až do morku kostí.
“Can I?”, he said „Mohu?“, zeptal se
“Can I… can I call you Miriam?”„Mohu, mohu vám říkat Miriam?“

“Miriam…or Abigail is fine"Miriam... nebo Abigail, to je v pořádku.
You can even call me Lucy for it is just a name”Klidně mi říkejte Lucy, je to jen jméno."
He struggled out of the wheelchairS námahou se zvedl z invalidního vozíku,
Since his fall many years agood svého pádu před mnoha lety
Now he could only walk by a cane, what a shameuž mohl chodit jen o holi, jaká smůla.

solo:Andy


“Don’t move! Stay where you are”,„Nehýbej se! Zůstaň, kde jsi,“
and then he was right behind her a pak stál přímo za ní.
Touching her long black hair,Dotýkal se jejích dlouhých černých vlasů,
he was breathing much harder now. dýchal teď mnohem obtížněji.
Then he grabbed her head,Pak ji chytil za hlavu
In pain she screamed as heBolestí vykřikla, když
Yanked out a lock of that beautiful hair.vytrhl pramen těch krásných vlasů.
Oh dear, oh dear, oh dear...Ach drahá, ach drahá, ach drahá...

He quickly struggled across the floorRychle se přebelhal přes pokoj
to a smaller cabinet. k malé skříňce.
Behind glass doors it said : “To My beloved Dear”Za skleněnými dvířky stálo: „Pro mého milovaného drahouška“.
It was then he started to comparePotom začal srovnávat
and she saw the other hair. a ona zahlédla ty druhé vlasy.
In his twisted mind, she was back, but why?V jeho pokřivené mysli byla zpět, ale proč?
“I must retire my dear in order to prepare.„Musím si odpočinout, drahá, abych se mohl připravit.
You should do the same, tomorrow... an heir”Měla bys učinit totéž, zítra... dědic.“


Little One (Maličká)

“Mommy…mommy…mommy…mommy”"Maminko...maminko...maminko...maminko"

solo:Mike


Later that night in her room, Abigail was drifting of to sleep.Pozděj tu noc Abigail usínala ve svém pokoji.
All of what she had seen today, was hard to believe.Bylo těžké uvěřit všemu, co dnes viděla.

Then the screams of a child in pain, creeping deep into her brain.Pak se jí hluboko do mozku vkradl křik dítěte, které trpí bolestí.
Yeah the screams of a child in pain, she cannot find her mommyAno, křik dítěte v bolestech, co nemůže najít svou maminku.
And that’s a shameA to je hanebné.

Abigail was quickly on her feetAbigail byla rychle na nohou.
Down the stairs and into the dark, Abigail was following the sound.Po schodech dolů a do tmy, Abigail šla za zvukem.
And there she was: THE CHILD.A byla tam ona: DÍTĚ

It was clearly a ghost…the ghost from the gate in the stormByl to zjevně duch... duch z brány v bouři.
“Little girl, tell me who you are”„Děvčátko, řekni mi, kdo jsi.“
“I am your spirit twin from years ago, I’m LITTLE ONE”„Jsem tvoje duchovní dvojče z před mnoha let, jsem MALIČKÁ.“

That brought back memories of Abigail when turning sixTo u Abigail vyvolalo vzpomínky na dobu, kdy jí bylo šest let.
Sneaking out of bed, like she always didVyplížila se z postele, jako vždycky.

solo:Andy


Hiding in the dark, listening to the menSkrýtá ve tmě, naslouchala mužům,
Tell their stories from way back thenvyprávějícím své příběhy z dávných časů.
She remembered the story of JonathanPotom si vzpomněla na Jonathanův příběh
And they’d been talking about the Little OneMluvili o Maličké.

solo:Mike


Then the screams of a child in pain, creeping deep into her brain.Pak se jí hluboko do mozku vkradl křik dítěte, které trpí bolestí.
Yeah the screams of a child in pain, she cannot find her mommyAno, křik dítěte v bolestech, co nemůže najít svou maminku.
And that’s a shameA to je hanebné.

Abigail she knew she had to stayAbigail věděla, že musí zůstat,
Saving Little One and breaking the chain…breaking the chainZachránit Maličkou a zlomit pouta... zlomit pouta.


Slippery Stairs (Kluzké schody)

solo:Andy


“Wake up Abigail,” „Vzbuď se, Abigail,“
midday, Henry was at her door.stál v poledne u jejích dveří Henry.
The Count would not rise ‘til the afternoonHrabě vstával až odpoledne
and lunch was for two.a oběd byl pro dva.
So they talked about MiriamPovídali si o Miriam
and then Abigail said:a pak Abigail řekla:
“What about Little One?”„A co Maličká?“
Henry froze: “Oh, you mean our ghost?”Henry ztuhl: „Ach, myslíš našeho ducha?“

“Downstairs on the lowest floor„Dole v nejnižším patře.
That’s where you will find THE DOORTam je místo, kde najdeš DVEŘE,
Beyond which there are slippery stairsza nimiž jsou kluzké schody,
Leading down to the crypt."vedoucí dolů do krypty.“

“And Little One sleeps there during the day„Tam Maličká přes den spí.
But at night she’ll rise, searching for her Mom.Ale v noci vstává a hledá svou maminku.
Don’t you ever go there at night,Nikdy tam v noci nechoď,
it’s a sinister place. je to zlověstné místo.
There’s so much pain, so much death,Je tam tolik bolesti, tolik smrti,
so much nothingness.” tolik nicoty.“

solo:Andy


When night time came on the second dayKdyž se na druhý den přiblížila noc
and dinner it was done,a bylo po večeři,
Jonathan’s headache it was goneJonathanova bolest hlavy byla pryč.
“Miriam please take my hand.”„Miriam, prosím, vezmi mě za ruku.“
then his mood really changed.Poté se jeho nálada zcela změnila.
“Time is right to produce an heir”„Je čas zplodit dědice.“

solo:Mike


Playing along with his eerie game Hrajíc s ním jeho děsivou hru
she followed him up the stairs,následovala ho po schodech nahoru,
Up to a room where love they would shareaž do pokoje, kde měli sdílet lásku.
To a room that smelled Do pokoje, který voněl,
as if Miriam was still in there.jako by tam Miriam stále byla.

solo:Mike


“Jonathan was a hideous sightNa Jonathana byl odporný pohled.
So Abigail she killed the candlelightAbigail tedy zhasla světlo svíček.
What was to come, should have never been doneTo, co následovalo, se nikdy nemělo stát.
She was blocking her mind from his awful thingZavřela svou mysl před jeho strašlivým skutkem.
In her mind his moaning becameV jejím vědomí se jeho sténání stalo
Nothing but falling on slippery stairsjen padáním po kluzkých schodech.
Falling and crying, crawling and dyingPád a pláč, plazení a umírání.
At the end of the stairsNa konci schodů.

“Her eyes turned black in disgustOči jí zčernaly odporem,
Hating him more with every thrusts každým dalším pohybem ho nenáviděla víc a víc.
And then it was over before it beganA pak to skončilo dřív, než to začalo.
He was done…oh what a manByl hotový... ach, takový byl muž.

The only time he would call her MINE.Jediná chvíle, kdy jí říkal MOJE.


The Crypt (Krypta)

The moon is outsideVenku svítí měsíc,
but it can’t get inale jeho světlo dovnitř nepronikne.
Almost dead from his nightly sinTéměř mrtvý ze svého nočního hříchu,
Jonathan is deep asleepJonathan spí hlubokým spánkem.
a perfect time…to visit the keepdokonalý čas... navštívit vězení.

Down the hallway to the lair,Chodbou dolů do doupěte,
down down the slippery stairsdolů, dolů po kluzkých schodech.
Abigail is in the crypt, a lantern in her handAbigail je v kryptě, v ruce lucernu.

The secret of the cryptTajemství krypty
A coffin made for a child,Dětská rakev.
wondering who is insidePřemýšlí, kdo je uvnitř
Oh Abigail…and off comes the lid.Ach Abigail... víko se odklápí.

The smell of sickZápach nemoci.
Mummified infant on its side,Mumifikované nemluvně na boku.
A name was cut deep in the lid with a knifeDo víka je nožem hluboko vyříznuté jméno.
And it said: AbigailStojí tam: Abigail.

solo:Andy


A silvery necklace was round the mummy’s neckStříbrný náhrdelník kolem krku mumie
It had wings and was sharpened round the edge.měl křídla a nabroušené hrany.
“What are you doing here”,„Co tady děláš?“
Henry had come in unseen. Henry vstoupil nepozorovaně.

Abigail pulled on the necklaceAbigail zatáhla za náhrdelník
and the little mummy’s head a hlavička mumie
was separated clean from it’s tiny neck.odpadla od jejího drobného krčku.
Then up up up, up into his throatPak nahoru, nahoru, nahoru do jeho hrdla.
Twisting and turning it, ah she couldn’t stopkroutila s ním a otáčela, ach, nemohla přestat.

Brandon Henry was going downBrandon Henry padl k zemi
in a pool of blood do kaluže krve.
He was on the groundLežel na podlaze.

solo:Mike


There’s an eerie glowPřízračná záře
in the crypt down belownaplnila hrobku hluboko dole.
Mummified infant on its sideMumifikované nemluvně na boku.
“Gotta go…gotta run…„Musím jít... musím běžet...
I’ll be back for you Little One”vrátím se pro tebe, Maličká."

In the crypt Abigail’s twin is searching for a homeV kryptě Abigalino dvojče hledá domov.
Abigail’s twin is searching for her MomAbigailino dvojče hledá svou mámu.
But Mommy’s in the floor and it’s made of stoneAle maminka je v podlaze, podlaze z kamene.
Her mommy’s in the floor and she doesn’t knowJejí maminka je v podlaze a ona to neví.
Oh she doesn’t know, she doesn’t knowAch, ona to neví, neví to.
Will she ever know………Dozví se to někdy?...


Broken Glass (Rozbité sklo)

The storm was gone,Bouře byla pryč,
but dark clouds still hung around. ale temné mraky se stále vznášely kolem.
The perfect setting for things to come, late afternoonDokonalá kulisa pro události nadcházejícího pozdního odpoledne.
She was still in bed after her visit to the cryptPo návštěvě krypty ještě ležela v posteli.
Someone was calling Henry’s nameNěkdo volal Henryho jméno.
Or was it only in her dream?Nebo to bylo jen v jejím snu?

A dream of breaking glass,Snu o rozbítém sklu,
glass cutting into flesh sklu zařezávájícím se do masa.
Rain turning red,Déšť se zbarvuje do ruda,
blood running for the dead. krev stékající za zemřelé.

solo:Andy


Again she heard a name…Znovu uslyšela jméno,
it was louder, but the samestejné jméno, ale hlasitěji.

Jonathan was fighting his way out of bedJonathan se probojovával z postele
“Where is Brandon Henry and why is he late?”„Kde je Brandon Henry a proč se opozdil?“
“He didn’t feel very well today"Necítil se dnes moc dobře.
So I sent him back to bedPoslala jsem ho zpátky do postele
and there he’ll stay. a tam už zůstane.
But I, my dear, will cater to your needsAle já, můj drahý, se postarám o tvé potřeby.
For you I will be the hand, the hand that feeds”Budu pro tebe rukou, rukou, která tě živí.“

Abigail obsessed with her revengeAbigail posedla touha po pomstě.
Her old spirit was backJejí starý duch se vrátil.
It made her remember her dream of broken glass.Rozpomněla se na sen o rozbitém skle.
“Use it in your scheme, the broken glass”„Použij to ve svém plánu, použij rozbité sklo“

solo:Mike


Broken glass crushed into sugar glaceRozbité sklo rozemleté do cukrové polevy.
Making dinner for Jonathan, Abigail was having funPřipravujíc večeři pro Jonathana, Abigail se bavila.
Would it be romantic dinner or slaughter of the lamb?Bude to romantická večeře, nebo porážka jehněte?
Would broken glass be cutting deep, deep into the flesh of a man?Zařeže se rozbité sklo hluboko, hluboko do mužova těla?

Dinner was enjoyed by candlelightVečeře se podávala při svíčkách
and Jonathan was wearing his Funeral suit,a Jonathan měl na sobě svůj pohřební oblek,
it put him in the right mood dodal mu tu správnou náladu.
Whatever it took, he would do.Udělal by cokoliv by bylo třeba.

solo:Andy


He was in love…he was in love again.Byl zamilovaný...byl znovu zamilovaný.
He was in love…he was in love again.Byl zamilovaný...byl znovu zamilovaný.
But Abigail would soon feed his love away.Ale Abigail jeho lásku brzy nakrmí.
Feed his love away.Nakrmí jeho lásku.
“Dinner is served.”„Podává se večeře.“


More than Pain (Víc než bolest)

In the dark she was so beautiful and whiteVe tmě byla tak krásná a bílá.
Abigail was glowing like a diamond in the nightAbigail zářila jako diamant v noci.
“I love you Miriam”„Miluji tě, Miriam“

“…Oh my God…my stomach„...Bože můj... můj žaludek
…That hurts…there it is again…oh what pain...to bolí...už je to tu zase...ach, jaká bolest
It’s like someone’s cutting me with a knife.jako by mě někdo řezal nožem.
…This is more than pain.”...Tohle je víc než bolest.“

“Ah ha ha,„Ah ha ha,
I put broken glass in your dinner dear, dala jsem ti do večeře rozbité sklo, drahý,
it’s only getting worse from hereteď už to bude jen horší.
Time has come to say hello to fearPřišel čas pozdravit strach.
No more hiding from the sun, Už se neschovávej před sluncem,
count the minutes as they runpočítej ubíhající minuty,
Run away with life itself”utíká s nimi život samotný.“

“What’s wrong with you Miriam?„Co je to s tebou, Miriam?
I’m hurting, please help me!”Bolí mě to, prosím, pomoz mi!“

“Ah ha ha ha, NO NO, you’re gonna die„Ah ha ha ha, NE NE, zemřeš.
This is so much more than pain,Tohle je mnohem víc než bolest,
feel the Devil’s rain. cítíš ďáblův déšť.
No more hiding from the sun, Už se neschovávej před sluncem,
count the minutes as they runpočítej ubíhající minuty,
Run away with life itself.”utíká s nimi život samotný.“

“I can’t believe you’re doing this…to me„Nemůžu uvěřit, že mi to děláš...
…My God…I’m bleeding through my mouth…..Bože můj... krvácím z úst...
…What was that?…Oh No”...Co to bylo?...Ach ne.“


The Wheelchair (Kolečkové křeslo)

“What you did to my mother,„Co jsi udělal mé matce,
trying to kill me inside of her když ses mě v ní pokusil zabít.
Miriam she died alright,Dobře, Miriam zemřela,
but I’m still alive.ale já jsem stále naživu.
I was the sister of your father’s in another lifeV jiném životě jsem byla sestrou tvého otce,
The father you never knew,otce, kterého jsi nikdy nepoznal,
who saved me years ago”který mě před lety zachránil.“

“And now I’m looking at his son.„A teď se dívám na jeho syna.
A man and his wheelchair,Muž a jeho invalidní vozík,
living in the past. žijící v minulosti.
No room for life, only the dark."Žádné místo pro život, jen tma.“

solo:Andy


“I was so close to the end…„Byla jsem tak blízko konce...
I will never forget the coffin and nailsnikdy nezapomenu na rakev a hřebíky.
But little Abigail is back again.Ale malá Abigail je zase zpátky,
So young and beautiful, tak mladá a krásná,
while you are living in the past.zatímco ty žiješ v minulosti.
A past so dark,V minulosti tak temné,
there is no room for life itself.že v ní není místo pro samotný život.
And all I see when I’m looking at youA jediné, co vidím, když se na tebe dívám.
Is where EVIL always LIVED and ruled.”je místo, kde vždycky ŽILO a vládlo ZLO.“

“You almost killed me…„Málem jsi mě zabil...
and now you must paya teď za to musíš zaplatit.
A man and his wheelchair,Muž a jeho invalidní vozík,
living in the past. žijící v minulosti.
No room for life, only the dark."Žádné místo pro život, jen tma.“

“Do you even know who the Hell it is„Víš vůbec, kdo to k čertu je?
You are keeping in the crypt?…Do you?”Koho držíš v kryptě?...Víš to?“
Fear and twisted hate,Strach a zvrácená nenávist,
then the feeling of being betrayeda poté pocit zrady,
Overwhelmed him…který ho přemohl.
“That child is part of ME”„To dítě je mou součástí.“

solo:Mike


He had to get up,Musí se zvednout,
get up and out of the wheelchairvstát a dostat se z vozíku.
But without his cane, Oh he didn’t stand a chanceAle bez své hole neměl šanci.
The cane was in her hand, Hůl byla v její ruce,
she used it to push him backtlačila ho s ní zpátky.
Push him in the chest,Tlačila ho do hrudi,
she was ready for attackpřipravena zaútočit.
Then a quick blow to his wrist,Pak rychlá rána do zápěstí,
four five across his backčtyři pět přes záda.
One last one hit him on the neckPoslední ho zasáhla do krku.
“I can’t believe you’re still alive„Nemůžu uvěřit, že jsi ještě naživu
My God”, she screamed,Můj bože,“ křičela,
“I’ll teach you how to die „naučím tě, jak umřít.
This should light up your worthless little lifeTohle prosvětlí tvůj bezcenný malý život
Open up your eyes”Otevři oči.“
Then she lit the torchPak zapálila pochodeň.

His eyes were burning pain,Oči ho pálily bolestí,
she wanted to hear him screampočkala si, až uslyší jeho křik.
And this was not a dreamA tohle nebyl sen,
Abigail was out of controlAbigail se přestala ovládat
She was laughing at his every screamSmála se každému jeho výkřiku.
This was no more the clean revengeTohle už nebyla čistá pomsta,
it should have been. jakou měla být.

Abigail was feeling like the ruler of HellAbigail si připadala jako vládkyně pekla.
The joy of causing painMěla radost z působení bolesti.
The wheelchair was really on fireKolečkové křeslo bylo v jednom ohni.
In the middle of dying, A uprostřed umírání
Jonathan’s charred body was falling downJonathanovo ohořelé tělo padalo dolů.


Spirits (Duše)

Jonathan is deadJonathan je mrtvý
And Abigail is watching his wheelchair burna Abigail se dívá na jeho hořící kolečkové křeslo.
The flames lick the wooden floorPlameny olizují dřevěnou podlahu,
Spreading to the curtains, šíří se na záclony,
and then the draperies on the wallspotom na závěsy na stěnách.
Higher and higher they goStoupají výš a výš.

“I am the fire…„Já jsem oheň...
I’m eating everythingvšechno požírám.
I’ll bring this mansion down,Zbořím tohle panství,
through me they all must come.”všichni musí projít skrze mne.“

Spirits flying through the airDuše plující vzduchem.
Spirits crossing over to the other sideDuše přecházející na druhou stranu,
To rest in peace and never die againaby nalezli věčný klid a již nikdy nezemřeli.
And to be with long gone friendsA byli se svými přáteli, kteří dávno odešli.

The ghosts of those who lived here in the pastDuchové těch, kteří zde žili v minulosti
They will use the flames to leave this EVIL housevyužívají plameny, aby opustili tento ZLÝ dům.

Abigail is watching the spirits and the flamesAbigail pozoruje duchy a plameny.
Dancing hand in handTančí ruku v ruce
around her long black dress kolem jejich dlouhých černých šatů.
Oh around and around they go, until they touchOh, kolem dokola, dokud se nedotknou.
Abigail is on fireAbigail hoří.

solo:Mike


Spirits flying through the airDuše plující vzduchem.
Spirits crossing over to the other sideDuše přecházející na druhou stranu,
To rest in peace and never die againaby nalezli věčný klid a již nikdy nezemřeli.
And to be with long gone friendsA byli se svými přáteli, kteří dávno odešli.

solo:Andy


There is no pain as Abigail is eaten by the flamesAbigail necítí bolest, když ji stravují plameny.
Her body starts to fade,Její tělo začíná mizet,
emptiness is growing insideuvnitř roste prázdnota.
Slowly she’s leaving her body behindPomalu nechává své tělo za sebou
and the spirits are right by her sidea duše jsou po jejím boku.

solo:Andy

Oh no here she goes, her spirit is in the airAch ne, odchází, její duše pluje vzduchem.
The others guide her to the flamesOstatní ji provází do plamenů,
where they all will disappearkde všichni zmizí.

Spirits flying through the airDuše plující vzduchem.
Spirits crossing over to the other sideDuše přecházející na druhou stranu,
To rest in peace and never die againaby nalezli věčný klid a již nikdy nezemřeli.
And to be with long gone friendsA byli se svými přáteli, kteří dávno odešli.

But Abigail forgot one thing:Ale Abigail opomněla jednu věc:
“Her own little twin”"Její vlastní malé dvojče"

Mommy (Maminka)

You could see the fire burn,Bylo vidět, jak oheň hoří.
you could see the colours turnBylo vidět, jak se mění barvy
From black to no returnz černé do ztracena.
The night began to cry, rain from the skyNoc začala plakat, déšť z oblohy,
As the mansion diedjak panství umíralo.

Oh no…it died…oh no…it diedAch ne... zemřelo... ach ne... zemřelo.
Deep down below, fire would not goHluboko dolů oheň nedošel,
The crypt is still alive,krypta je stále živá,
listen to the child that criesje slyšet plačící dítě.

I wonder what is wrongZajímalo by mě, co je špatně.
It’s so damp…and cold…in here,Je zde tak vlhko... a zima...
could this be the home of fearmohl by to být domov strachu.
There’s something in the dark,Je zde ve tmě něco,
that should be left alone co by mělo zůstat opuštěno.
As if it had a grave of it’s ownPokud by to mělo svůj hrob.

solo:Mike


There’s a body on the floor,Na podlaze leží tělo.
I hope there is no moreDoufám, že jich není víc.
I think I’m stepping in bloodZdá se mi, že kráčím v krvi,
Too dark for me to see,Je příliš velká tma, abych viděl,
a dark you only feeltma, kterou lze jen cítit.
A dark that always must beTma, která vždy musí být.

I see a child…now I’m blind…Vidím dítě... jsem oslepen...
where did she go? Oh nokam se podělo? Ach ne.
Deep down below, fire would not goHluboko dolů oheň nedošel,
The crypt is still alive,krypta je stále živá,
listen to the child that criesje slyšet plačící dítě.

Where did she go?Kam šla?
She must have slipped into the dark againMusela znovu vklouznout do tmy
Not too far away, I see a lightNedaleko vidím světlo
And there is Little One, standing by the wallA tam je Maličká, stojí u zdi.
The lantern in her hand is lighting up Lucerna v její ruce osvětluje
the coffin on the stand oh...rakev na stojanu. Ach.
I used to know your sister,Znal jsem tvou sestru,
your eternal spirit twin tvé věčné duchovní dvojče.
Oh but Abigail was way too busy with revengeAle Abigail byla příliš zaneprázdněná pomstou.
And now you’re stuck in here on your ownA teď jsi tu uvízla sama.
A lonely soul who’ll never ever find a homeOsamělá duše, která nikdy nenajde domov.
Oh No!Ach ne!

She cannot find her mommy,Nemůže najít maminku,
cause mommy’s in the floorprotože maminka je v podlaze.
And she doesn’t even know…A dokonce ani neví...
who her mother really is… oh nokdo je její matka... ach ne.

solo:Andy


Only I and a few others Jen já a pár dalších
know who her mother really isvíme, kdo je její matka.
The Countess… The Countess… The CountessHraběnka... hraběnka... hraběnka...
“Mommy… Mommy…”„Maminko... Maminko...“
Oh she cannot find her mommyAch, ona nemůže najít svou maminku.
“Mommy… Mommy…”„Maminko... Maminko...“
Cause she’s buried in the floorProtože je zahrabaná v podlaze.
But it’s NOT your mommy you’re looking forAle to NENÍ tvoje maminka, koho hledáš
IT’S YOURSELF!!!JSI TO TY SAMA!!!.

Sorry Dear (Promiň, miláčku)

“I wanna go home…it’s so cold down here"Chci jít domů... tady dole je taková zima...
I don’t like the darkNemám ráda tmu
Where are you Mommy?Kde jsi, mami?
Mommiii…Mamiii...
Will I ever see you again?Uvidím tě ještě někdy?
Please come back and take me away from here”Prosím, vrať se a vezmi mě odsud.“

“Sorry Dear”„Promiň, miláčku.“